跳到主要內容區塊
  • 字級大小

 

 

         

姓名

NOM

康夙如

KANG Su-Ju

職稱

POSITION

助理教授

Professeur assistant à plein temps

學歷

FORMATION

2016 - 法國雷恩第一大學(Université de Rennes 1) 法學院 國際公法博士學位

2008 - 法國雷恩第一大學(Université de Rennes 1) 法學院 歐洲聯盟法與世界貿易組織法碩士學位

2006 - 淡江大學國際事務學院 歐洲研究所 社會學碩士學位

2003 - 文藻外語學院 法國文學學士學位


2016 - Docteure en droit international public, Université de Rennes 1 (Rennes, France)

2008 - Master à finalité Recherche – spécialité Droit Approfondi de l’Union Européenne et Droit de l’OMC, Université de Rennes 1  (Rennes, France)

2006 - Maitrise ès Science Sociale – Études des Affaires Européennes, Université de TAMKANG (Taïpei, Taïwan)

2003 - Licence ès Lettres – Langue Française, Université de Langues Etrangères Ursulines WENZAO (Kaohsiung, Taïwan)

 

研究領域

SPECIALITE

- 世界貿易法與歐盟法
- 國際智慧財產權法

- 歐洲統合
- 歐盟對外關係
- 國際組織與國際合作

 

- Droit de l’OMC et droit de l’UE

- Droit international de la propriété intellectuelle

- Intégration européenne

 

 

教授課程

COURS

- 職場專題寫作二技部)

- 翻譯四技部

- 畢業專題四技部)

 

  • Rédaction en français professionnel (cycle de 2 ans)
  • Traduction (cycle de 4 ans)
  • Projet de recherche (cycle de 4 ans)

經歷

FONCTION

2017 - 文藻外語大學法文系專案助理教授

2016 - 文藻外語大學法文系兼任教師

2017 – Professeur assistant, Département de Français, Université de Langues Etrangères Ursulines WENZAO (Kaohsiung, Taïwan)

2016 – Professeur à mi-temps, Département de Français, Université de Langues Etrangères Ursulines WENZAO (Kaohsiung, Taïwan)

連絡分機

TEL/EXTENSION

07-342-6031 ext. 5635

電子郵件

COURRIEL

kang.diane@gmail.com

 

  論 文 著 述

期刋論文 Articles

  1. 康夙如,歐盟自由貿易協定之智慧財產權執法措施,淡江大學歐盟資訊中心通訊 51期,20169 (ISSN 1818-8028).
  2. KANG Suju, « L’instrument de soft law dans la relation Union européenne-Chine en matière de propriété intellectuelle », Revue de l’Union européenne, n° 577, avril 2014, pp. 217-224.
  3. 康夙如,歐盟與中國於智慧財產權領域之雙邊合作架構,淡江大學歐盟資訊中心通訊 39期,20139 (ISSN 1818-8028).

研討會論文 Conférences

  • « Le recours aux instruments de soft law dans la relation extérieure entre l’Union européenne et la Chine en matière de propriété intellectuelle », Proposition admise dans le cadre du Colloque international de jeunes chercheurs sur « La soft law en droit de l'Union européenne », Université de Rennes 1, 24-25 juin 2013.
  • « Le cadre juridique de l’action extérieure de l’Union européenne vis-à-vis de la Chine », communication au séminaire doctoral en Droit européen, Institut des Études européennes de l’Université Libre de Bruxelles, 29-31 août 2012.

博士論文 Thèse de doctorat

  • 康夙如,歐洲聯盟強化中國智慧財產權法保護之對外行動〉法國雷恩第一大學法學院國際公法博士論文,2016

指導教授 : Joël Lebullenger先生與Maryline BOIZARD女士

評等:特優

  • Thèse, « L’action extérieure de l’UE en faveur du renforcement du régime des droits de propriété intellectuelle en Chine », dirigée par Monsieur le professeur émérite Joël LEBULLENGER et Madame le Maître de conférences HDR Maryline BOIZARD , Institut Ouest Droit Europe (IODE), UMR, CNRS 6262, Université de Rennes I.

Thèse soutenue le 27 avril 2016, mention « Très Honorable avec félicitations du jury à l’unanimité ».

碩士論文 Mémoire de Master

  • 康夙如,歐盟法院於農業食品領域適用比例原則之研究法國雷恩第一大學法學院碩士論文,2008

指導教授 : Daniel GADBIN先生

  • Mémoire, « L’application du principe de proportionnalité par les juges communautaires en droit agro-alimentaire », dirigée par Monsieur le professeur émérite Daniel GADBIN

Mention “assez bien”. Résultat de la soutenance : 14/20.

翻譯 Traduction

  • 家紀大偉(國立政治大學助理教授)於法國南特科幻烏托邦展作家論壇之中法口譯,20151031日。

L'auteur taiwanais Chi Ta-wei au festival de science-fiction des Utopiales, à Nantes, interprétation, le 31 octobre 2015.

  • 法國繪本作家見面會: 遇見Nicole Lambert與她的巴黎三寶貝作家之中法口譯,201767日。

Rencontre avec Nicole Lambert et les Triplés, à Kaohsiung, interprétation, le 7 juin 2017.

  • 2017國際博物館AR/VR 研討會之中法口譯,20171027日。

2017 AR/VR in Museums Workshop, à Kaohsiung, interprétation, le 27 octobre 2017.